25.2.09
debutantaften
Så er det i morgen aften, at der er mulighed for at møde tre af sidste års mest fremtrædende litterære debutanter, nemlig Lars Husum, Peter H. Olesen og Christel Wiinblad. Forfatterne læser op ved arrangementet Vært for en debutantaften kl. 20 i Møstings Hus på Frederiksberg (her>>).
21.2.09
jf. himlen er hammershøi
"Jeg forsøgte at læse dansk i en periode. Halvandet år på KUA blev det til, før jeg droppede det. Jeg sad bare under de her forelæsninger og tænkte, at jeg hellere ville spille guitar. Det trak for meget. Min kærlighed til det danske sprog blev jo heller ikke større af at være der, og jeg blev træt af, at alting konstant skulle pilles fra hinanden. Lyrik må godt forblive åbent og mystisk."
Den for tiden meget roste sanger og sangskriver Kristoffer Munck Mortensen i et interview i Politiken i går.
Den for tiden meget roste sanger og sangskriver Kristoffer Munck Mortensen i et interview i Politiken i går.
20.2.09
nedskrevet i notesbog
Menneske gående i snedækket landskab. Hvad vil han? Hvor skal han hen? Hvad har han for? (Det er mig, der er mennesket. Det er mig, der går i sneen. Det er mig, der går hjem i sneen.)
Hjemme laver han kaffe. Han smører sig en mad. Han foretager en række tilfældige handlinger – ser ud ad sit vindue, nynner en sang, betragter sig selv i spejlet.
Sneen ved ikke
den smelter
Hjemme laver han kaffe. Han smører sig en mad. Han foretager en række tilfældige handlinger – ser ud ad sit vindue, nynner en sang, betragter sig selv i spejlet.
Sneen ved ikke
den smelter
16.2.09
release III
Tre digte af Niels Hav omkring temaet 'blindhed' er vist udkommet i PRISM International (her>>). Det er mig, der har oversat.
1.2.09
apparatur anmeldt
Martin Johs. Møller har anmeldt Apparatur #18 på sin blog, hvor han bl.a. skriver:
Denne gang er der flere deciderede perler. Jon Kyst bidrager med en skøn oversættelse af den russiske digter Dmitrij Golynkos serie Elementære ting – hele 25 tekster, imens Martin Aitken har oversat tre mindst lige så spændende tekster af den forsømte amerikanske beat-/hippie-(og netop mere og andet end beat-/hippie-) forfatter Richard Brautigan fra samlingen Revenge of the Lawn (dejligt titel, ikke!?). Han har endvidere forfattet en fin, kort men informativ introduktion.
Læs resten af anmeldelsen her>>
Denne gang er der flere deciderede perler. Jon Kyst bidrager med en skøn oversættelse af den russiske digter Dmitrij Golynkos serie Elementære ting – hele 25 tekster, imens Martin Aitken har oversat tre mindst lige så spændende tekster af den forsømte amerikanske beat-/hippie-(og netop mere og andet end beat-/hippie-) forfatter Richard Brautigan fra samlingen Revenge of the Lawn (dejligt titel, ikke!?). Han har endvidere forfattet en fin, kort men informativ introduktion.
Læs resten af anmeldelsen her>>
Abonner på:
Opslag (Atom)