31.12.08

nytårsaften langt fra det hele

Det er en rumlen i det fjerne og enkelte lysglimt på en uvirksom himmel. Det er alt rigeligt.

27.12.08

landlivet II

Jeg sidder på en sten ved et bål med en øl, og tusmørkefuglene ordner det sidste.

landlivet

Intet kan stå så stille som en hest. Det skulle lige være en ko.

23.12.08

julen indledt

"Det står ikke lige."

20.12.08

ny information

En stor flok skovduer letter samlet fra brakmarken i vest. Det lyder som sne, der rutsjer ned ad taget. Det får mig hen til vinduet.

18.12.08

the host



Jeg skal oversætte The Host (her>>) af Stephenie Meyer (her>>), USA's vistnok hurtigst sælgende forfatter p.t. De 619 sider udgives efter planen til oktober af Lindhardt & Ringhof.

17.12.08

olietank

De baksede olietanken på plads. Tre mand, to til at trække, en til at skubbe. Da de var færdige, tændte de smøger. Der var en, der sagde noget om fyraften, og så grinede de.

5.12.08

brænde

Jeg kan lide at kløve brænde. Jeg finder det tilfredssstillende. Jeg kan lide øksen. Jeg kan lide, når nedslaget er hårdt og endegyldigt. Jeg kan især lide den spændstige lyd af træet, når det splintrer, og af pindene der falder på det gamle cementgulv. Sommetider vil drengen være med. Vores fire hænder holder om skaftet, og jeg siger, han er godt nok stærk.

29.11.08

ligesom

Det er ligesom, når folk fylder f.eks. 70 og vedlægger et ungdomsbillede til omtalen i Politiken. Eller også er de døde, og det er de pårørende, der er forfængelige på afdødes vegne.

28.11.08

whiteboard

Nu har jeg whiteboard. Snart får jeg overblik.

26.11.08

meget dygtig mand

Mens jeg funderede over livets små skuffelser, tænkte jeg, at jeg muligvis en dag ender med at løbe op og ned ad Storgade iført pyjamas, mens jeg råber I'm a lunatic, I'm a lunatic, I'm a fuckin' lunatic! Det ville være et nederlag.

22.11.08

helter skelter

She's coming down fast

Yes she is
Yes she is

(Lennon & McCartney 1968)

20.11.08

blindhed

Jeg nævnte for nylig, at det canadiske tidsskrift PRISM International har besluttet at bringe min oversættelse af Niels Havs digt 'Blindebuk'. Nu har man valgt at bringe yderligere to af Niels' tematisk relaterede digte, nemlig 'Blindeinstituttet' og 'Om hans blindhed'. De engelske titler er ikke helt overraskende hhv. 'Blind Man's Bluff', 'Institute for the Blind' og 'On his Blindness'.

18.11.08

det er grimt

Jeg gider ikke gå ud og hente post, selv om jeg hørte bilen i porten. Jeg gider ikke. Det er koldt, og det regner, og jeg gider ikke turen hen over gårdspladsen i alt det. Det er efterår fra den absolut uskønne side, og jeg har forskanset mig heroppe på førstesalen, hvor jeg netop har tændt op i brændeovnen, som muligvis er billigere end at lade radiatorerne køre, men som under alle omstændigheder er en anden slags varme. Jeg har forskanset mig heroppe, hvorfra jeg kigger ud og noterer mig, at æbletræerne er fejlbeskårede, nøgne og grimme, og at naturen igen er utilstrækkelig. Jeg gider ikke.

16.11.08

vi sidder bare her



Jørgen Leth, Frithjof Toksvig, Mikael Simpson.
Lyt her>>. Læs her>>.

15.11.08

udsnit af verden

Jeg husker, jeg stod med drengen på armen en sen aften og viste ham bilerne, der kørte forbi, og månen, som netop var fuld. Tale kunne han ikke. Men alligevel.

10.11.08

new wave > old age

Hen over gårdspladsen i morgenkåbe og træsko. Vor Herre bevares!

5.11.08

3.11.08

kragerne

Novemberlandskabet tilhører kragerne.

31.10.08

blindebuk



Jeg udkommer med en engelsk oversættelse af Blindebuk, et digt af Niels Hav. Digtet bringes til forår i det canadiske tidsskrift PRISM International (se her>>).

29.10.08

naboens klatretur

En barndomsepisode, der holdt mig vågen et stykke tid. Naboens tårnfalk, der slap ud af sit bur en søndag eftermiddag og flaksede omkring, inden den satte sig øverst i nabolagets allerhøjeste træ. Og naboen, der klatrede op i træet efter den, mens hele villavejen stod og holdt vejret og sagde, at det var dog det rene vanvid. Men ned kom han, med fuglen i jakkelommen.

27.10.08

updating, not dying

Jeg har besluttet mig for at opdatere min engelsksprogede blog her >>

25.10.08

hi5


23.10.08

fra en arbejdsplads i danmark




jeg holder øje

Jeg har indrettet fast arbejdsplads på første sal. Jeg ser ud over søen og skoven og marken i nord. Jeg holder øje. I går kom der f.eks. et menneske. Han lænede cyklen op mod en gammel hegnspæl, krydsede vejen og gik over marken ned til søen. Jeg ved ikke, hvad han lavede, men jeg tror han kiggede efter fugle, eller også var han bare nysgerrig for at vide, hvad der gemte sig dernede. Jeg kunne have fortalt ham, at der ligger et gammelt bådehus godt skjult inde bag skovens vildtvoksende birk og bøg, og hvad der ellers er. Jeg kunne have fortalt ham, at jeg har planer med det bådehus, at der er ting, jeg har tænkt mig at gøre. Og at noget af det skyldes erindringen om nogle lykkelige timer tilbragt alene ved en sø i en barndom, som nu er så fjern. Men jeg arbejdede videre, uden dog helt at kunne slippe tanken om, at der gik nogen dernede. Til sidst kom han til syne igen. Travede op til vejen og cyklen. Han stod et stykke tid og rumsterede i en taske, han havde med. Da jeg så op igen, var han allerede cyklet videre.

22.10.08

lyric

"He's got a piano all to himself that he plays after dark."

21.10.08

kaffe

Jeg er tilfreds med det, jeg har lavet. Jeg går nedenunder og drikker kaffe, som i mellemtiden er blevet lunken.

guldøje


17.10.08

bare et træ

Og tårnfalken sad oppe i træet som så mange gange før, og jeg hentede kikkerten igen, og da jeg kom tilbage, var den væk, og derefter var der bare et træ.

toget

Toget er et kreativt rum. Man kunne godt forestille sig en roman eller en digtsamling eller en novellesamling skrevet udelukkende på jernbanen på vej fra et sted til et andet.

14.10.08

brautigan igen



Som tidligere nævnt her, bringer Apparatur #18 snart fire tekster af Richard Brautigan i min oversættelse. Nu kommer der yderligere et par stykker med titlerne Kaffe og Hemingways skrivedame i tidsskriftet Den blå port. Første meldinger lyder på udgivelse til forår.

9.10.08

pile på asfalt med hvid streg


jeg noterer mig

Jeg noterer mig, at her er stille bortset fra enkelte isolerbare lyde f.eks. den behagelige klapren af fingre på et tastatur, spætten der kalder i det store valnøddetræ, køleskabet der regelmæssigt sætter i gang; jeg noterer mig yderligere, at eftermiddagssolen falder smukt på den hvide staldmur, og at bilen holder nærmere, end den plejer.

6.10.08

god tid

Enkelte svaler endnu. Selv har jeg også god tid.

2.10.08

mere reklame

Forleden gjorde jeg reklame for Dorthe Nors' fremragende nye novellesamling Kantslag. Den er nu anmeldt i bl.a. Sentura her>>

reklame



I dag udkommer Lars Husums meget omtalte debutroman Mit venskab med Jesus Kristus. Bogen er allerede inden udgivelse trykt i 2 oplag og solgt til forlag i flere lande, senest Frankrig og Holland. Jeg har for Gyldendal oversat ca. 30 siders uddrag fra bogen til engelsk, som forhåbentlig kan være med til at bane vejen for udgivelser i f.eks. England og USA. I mellemtiden kan man gøre sig en tjeneste og læse den på dansk!

1.10.08

oktober

Snart ikke et blad tilbage på gårdspladsens lindetræ.

30.9.08

i byen



Robert Forster i Lille Vega i søndags. Begejstrede anmeldelser f.eks. her>> og her>>. Men smagsdommere har det jo til tider med at være uenige, jf. sangskriveren og musikeren Jens Unmacks til sammenligning noget aparte - nogle kunne måske finde på at kalde den blaserte - vurdering her>>. Selv var jeg i den grad fornøjet. Men jeg kommer jo så sjældent ud.

på et gadehjørne

I saw Robert Forster standing on the corner of Enghavevej and Vesterbrogade, Copenhagen, an evening in September.

28.9.08

frugt

Æbler. Jeg siger dig.

26.9.08

berlinerbillede

Mensch und Mantel.

24.9.08

vækkelsesprædikant



Den australske master of cool, sangskriver, skribent og Go-Betweens-grundlægger Robert Forster udgav tidligere på året sit første soloalbum i 12 år under titlen The Evangelist. På søndag er der en sjælden mulighed for at opleve manden i egen høje person, når han med band giver koncert på det københavnske spillested Lille Vega. Forster og bandmedlemmerne blogger om turnelivet her>>.

reklame



Udkommer i morgen. Stærke noveller. Anbefalet. Og se så her>>.

19.9.08

fra en berlinerdagbog

1. Mantel. Det husker jeg nu.
2. Forsigtig bevægelse mod Savignyplatz.
3. Poetry and electric sound.
4. Furniture and art.

10.9.08

an interlingual zoo

Jeg har relanceret min oversættelsesside her>>. Der er tale om et vindue, en slags holdeplads, om man vil, for oversættelser, eller rettere eksempler på sådanne, mellem dansk og engelsk. Jeg har kaldt den for The Interlingual Zoo.

9.9.08

more useless information

Jorden kan gå under i morgen.

overskrift i bl.a. Politikens netavis

7.9.08

det gentagnes musik

Og samme omtale findes her>>three percent, som er "a resource for international literature at the University of Rochester".

højholt omtalt

Der er positiv omtale af de første af mine Højholt-oversættelser her>>. Hermenautic Circle har jeg ikke tidligere været bekendt med, men de omtaler sig sådan her:

The Hermenautic Circle is a select and secretive enclave of 100 thinkers, writers, editors, journalists, bloggers, artists, designers, musicians, multimedia producers, activists, grad school refugees, and other friends.

Som det også fremgår, efterlyses en engelsksproget udgivelse af Højholts absurde roman Auricula, hvilket jeg naturligvis kun kan tilslutte mig.

twins twins


local nobility (low key)

LFJ. 'Local Nobility'. her>>

6.9.08

plakat/digt

Gregory Peck.
Audrey Hepburn.

Vacanze Romane.

4.9.08

praksis

Højholt på engelsk her>>

29.8.08

zen sucking



Sommerens sidste weekend byder på en sjælden lejlighed til at opleve den uforlignelige århusianske kvintet Larsen and Furious Jane i en koncert på Loppen i København. Torsten Larsens kunstneriske fortræffeligheder er før blevet mere end antydet her på disse sider. Lad mig så nøjes med at sige, at albummet Zen Sucker er et sandt moderne mesterværk, og at den lille koncertrække, der indledes på lørdag, varmt skal anbefales.

hvad jeg tænker på, når jeg løber

Jeg ved ikke rigtig, hvad jeg tænker på, når jeg løber. Enkelte sager. Nok mest vejrtrækningen. At nå hele vejen rundt og tilbage til et udgangspunkt.

ornitolog

Jeg ved egentlig ikke, om der har været en dag, hvor hun ikke har været der, jeg ved kun, at bilen holder der på P-pladsen stort set hver eneste morgen. Sådan en lille firehjulstrækker. Og hun sidder i førersædet, og døren står åben, og hun sidder der og spejder ud over søen og kigger i sin store fuglekikkert eller i kameraet med den lange, lange telelinse. Det er vist havørnene, hun holder øje med. Det er nok hendes havørne, og hun har termokande med. Hun har aldrig interesseret sig for sex, eller hvis hun har, har der bare aldrig været nogen at dele det med. Ikke rigtigt. Hun har altid anorak på.

23.8.08

notat vedr. lyd

Regn. Enkelte fugle. Åndedrag (svagt).

22.8.08

tv

Stil et kamera op på en mark, f.eks. brakmarken i vest. Lad det køre, indtil batteriet er opbrugt, eller der ikke er mere film på båndet. Bagefter se filmen. Fredag aften, primetime.

18.8.08

kartofler



Jeg søgte efter et digt om at tage kartofler op en sensommerdag med lummert vejr. Men jeg måtte nøjes med oplevelsen, og et arrangement bestående af et antal ellers udmærkede ord, som tilsammen viste sig ikke at række.

14.8.08

et simpelt liv på landet

Jeg lytter til Robert Forsters 'If It Rains', og regnen siler ned udenfor. Mere indviklet behøver det ikke at være.

8.8.08

tegnsætning

Der ligger en colaflaske i grøften. Sådan en af de tynde, uautoriserede halvandenliters, som der iflg. TV-avisen er nogle af de mere udspekulerede købmænd, der henter i Polen, hvis vi altså havde sådanne nogle heromkring, hvilket vi ikke har. Nogen har vel rullet bilvinduet ned og bare smidt den. Nu ligger den der som en forkert tegnsætning med udsigt over søen.

7.8.08

alt for damerne



Jeg har for nylig oversat to udvalgte kapitler i Gitte Redders og Karin Palshøjs nye biografi Frederik - Kronprins af Danmark. De er nu udkommet i Australian Women's Weekly, der giver en lille forsmag her på deres webside.

6.8.08

hurra

Flaget hænger slapt ned, men jeg er fortrøstningsfuld.

4.8.08

regn

Regnen falder lodret, og hvad gør man egentlig?

30.7.08

også højholt her

Det amerikanske tidsskrift Calque, som i løbet af efteråret bringer mine engelske oversættelser af en række af Per Højholts prosastykker fra samlingen Praksis 8, har bedt om yderligere et par stykker til deres online tidsskrift. Jeg har tænkt mig at følgende skal med.


39. Lille Kafka-idyl. Jo mere jeg talte til ham, des større blev hans hoved. Flere gange prøvede jeg at tie stille og overlade til ham at tømme sig, men han frittede mig ud hver gang med nye spørgsmål, som krævede udførlige svar, og således fik jeg mod min vilje lidt efter lidt hans hoved til at antage en helt uhyrlig størrelse. Da vi senere fulgtes hen ad gaden bemærkede jeg til min overraskelse, at det var mig folk gloede på, ikke ham, og da vi tog afsked og jeg blev stående lidt for at se ham manøvrere det store, ægformede hoved ned gennem gågaden var det heller ikke ad ham, men ad mig folk klappede.

27.7.08

storebælt

Jeg lægger mig tilbage og betragter en måne. Alting høres gennem havvand.

haven

Egentlig er det alt nok at stå her iført træsko.

21.7.08

17.7.08

apropos

Apropos firmanavne var Tårnborgvej i Korsør i en del år domicil for det helt korrekt stavede Danish Erection Management. Vistnok et byggefirma.

11.7.08

fra notesbogen

Der er ikke noget at sige
eller
Det er ikke noget at sige

Det må undersøges

genstande

Et udvalg af genstande på skrivebordet, bl.a. en hel usleben skovrydningsøkse fra yngre stenalder placeret umiddelbart til venstre for denne bærbare pc. Se, dét var en sammenstilling, der ville noget!

9.7.08

i tivoli



Senere til Bonnie 'Prince' Billy var fuldskægsfrekvensen i vejret. Selv gik jeg (nybarberet) en 6-7 numre inde. Toget kørte til tiden.

3.7.08

tårnfalken

Brakmarkerne blev slået i går. Der kom en traktor og forvandlede det hele på under en time. Tårnfalken har kronede dage.

ved en nordlig indfaldsvej

henne ved alt det nye
der hverken er land eller by
slidt op af for meget
eller for lidt arbejde
ser han ikke engang bort
da hunden pisser
op ad den skrænt
der ellers skulle holde på
det hele

2.7.08

højholt



Mine engelske oversættelser af en række af Per Højholts korte prosastykker udgivet som Praksis 8: Album, tumult (1989) udkommer til efteråret i det amerikanske tidsskrift Calque. Et par af teksterne kan i mellemtiden læses her>>.

1.7.08

drømmen om at gå i træsko



Se solen stå op og gå ned
uden problemer,
pisse i fred
ved sin personlige hegnspæl.

Stå i sine træsko
og studere stjernehimlen
ligesom et menneske.

Er det for meget
at forlange af tilværelsen?


Niels Hav
- uddrag af digtet 'Drømmen om at gå i træsko' fra samlingen Grundstof (Gyldendal, 2004)

apropos oversættelse



Jeg skal oversætte Janne Tellers prisbelønnede roman Intet til engelsk for Simon & Schuster i New York.

sommerlandskab

Koen er et fantastisk dyr, sådan som den bare går rundt dernede og er ko. Og borgmesterens hest, der helt uforvarende havnede på forsiden af en landsdækkende avis af den ene årsag, at den var figur på en grund med titel 'sommerlandskab'.

oversættelser

Jeg har oversat nogle digte af Niels Hav. Det ene - Om hans blindhed - kan læses her>>. Desuden har jeg oversat et uddrag af Janne Tellers roman Kattens tramp (Gyldendal, 2004), som kan læses her>>.

27.6.08

beatles


















Engang i de sagnomspundne tresser løb jeg omkring med plastik beatles-paryk og skrålede med - Yeah, yeah, yeah! Lukker jeg øjnene, er det næsten som om, jeg endnu kan mærke, hvordan parykken klemmer om tindingerne, så det faktisk, uden at jeg nogensinde indrømmer det, gør ondt.

ang. et socialt værktøj

Til sidst kender alle hinanden, og så er man lige vidt.

24.6.08

fra matriklen

En sommer kalkede Ivan stuehuset her på gården. Bindingsværket, sagde han med skærebrænderstemme og kræft i struben, når bindingsværket er færdigt, så står det, som det skal. Og han havde ret. I går så jeg den røde glente svæve længe over Ivans gård i Kirkerup. Og nu ser jeg ham gå ned til søen med geværet i hånden. Fasaner, de smager jo godt.

23.6.08

rødt kort

Peter Laugesen uddeler her>> i dagens Information et utvetydigt rødt kort til "æggehovederne", som han helst ser blander sig mest muligt uden om fodbolden:


Hvis det står til mig, skal de faktisk overhovedet ikke blande sig i noget som helst. Heller ikke blande sig i litteratur, hvis du vil have det på den måde. Fodbold er jo ikke et særligt filosofisk spil. Det er et interessant spil, der foregår på mange forskellige menneskelige og sociale planer. Men man skal ikke analysere det i stykker, så der ikke længere er nogen, der kan forstå det. Det er tåbeligt. Jeg vil hellere have det direkte. Så et digt er, hvad det er. Og fodbold er, hvad det er. Det er sådan, man skal tale om tingene.

larsen and furious jane / zen sucker













'A Deathbed Conversion'. Og hvordan går jeg i Bilka?

20.6.08

bøgehækken

Bøgehækken er gået ud. Ikke en hvilken som helst bøgehæk, men den nyplantede. Kunne I ikke tænke jer at få en bøgehæk, sagde skovfogeden en dag. Det kunne vi godt. Ikke sådan en høj en, der skærmer for det hele, men en lav, så vi også fremover kan se ud på rådyrene og alt det andet. En dag kom Svend så med traktoren og plantede en bøgehæk i silende regn. Derefter sol og tørke. Og godsejeren sagde: I husker at vande hækken, ikke, den skal have hver dag, ellers går den ud. Nu griller jeg pølser og ved ikke rigtigt, hvordan jeg får det sagt.

19.6.08

fluer

Spyfluer vil gerne ud. Staldfluer vil gerne ind. Hvad fanden er meningen?

roget












Peter Mark Roget (1779-1869), britisk leksikograf m.m. Ophavsmand til Roget's Thesaurus. Og tak for det.

13.6.08

hav














Digteren Niels Hav læser op, og det lyder som havet ved Lemvig.

11.6.08

revenge of the lawn

Mine danske oversættelser af tre af Richard Brautigans prosastykker (se f.eks. her >>) udkommer i næste udgave af tidsskriftet Apparatur. Udgivelsesdato ultimo august/primo september.

small world

Forfatterens engelske oversætter og forfatterens svenske oversætter viser sig - unbeknown to each other - at bo i samme lille flække her ved søen. Og så siger man, at verden er global.

10.6.08

aftentableau

Køerne trasker op ad bakken. Jeg tror, de lige vil have solnedgangen med.

musik i byen











Den uforlignelige århusianske kvintet Larsen and Furious Jane giver nu på fredag den 13. juni kl. 22.00 i Studenterhuset i København en af deres desværre alt for sjældne koncerter. Larsen and Furious Jane har netop udgivet albummet Zen Sucker. Det er et mesterværk.

new danish writing II

Jeg har tidligere på disse sider gjort opmærksom på et arrangement i Paludans bogcafé, Fiolstræde i København, i anledning af udgivelsen af et dansk særnummer af det amerikanske tidsskrift The Literary Review. Men allerede aftenen før foregår der et lignende arrangement i rejseboghandelen Tranquebar, som ligger i Borgergade i København. Her deltager bl.a. Naja Marie Aidt og Ben Q. Holm. Der er gratis adgang.

9.6.08

campingvognen

Nu har de flyttet campingvognen frem lige pludselig. Som ellers har stået der udenfor, så længe man kan huske, groet til i brændenælder, skvalderkål og andet skidt. Algegrøn og forladt. Jeg ved ikke, hvordan de fik det gjort, men nu står den der altså ude foran og er vasket af. Det er en gammel model, det tør siges, selv om jeg ikke just har forstand på den slags. De har nok tænkt sig at holde ferie. Der er en affugter, der kører i døgndrift.

7.6.08

nattergal

Nattergalen sang med brask og bram. I begyndelsen af juni holdt den pludselig op.

6.6.08

et navn

Arly Madsen er et fantastisk navn.

3.6.08

det skulle være hollandsk

- Det skulle være hollandsk, sagde Arly Madsen, da jeg spurgte ham, hvorfor bindingsværket var malet rødt i den ene gavl. - Det skulle være hollandsk, sagde han, og vendte det hvide ud af øjnene.

ikke så kæphøje mere








Skræppene har tørstet, nu har vinden lagt dem ned.

erkendelse ved morgenkaffe

"I've wasted my time, and now its running out ..."

fra sangen 'A Deathbed Conversion' på Larsen and Furious Jane's fremragende nye album Zen Sucker (Morningside Records)

2.6.08

diddley daddy

Bo Diddley så jeg engang på Paradiso i Amsterdam. I Newcastle spillede jeg en slags mundharpe i et blues-orkester, der kopierede et andet blues-orkester, der kopierede Bo Diddley. I got a gal lives over the hill. She don't do it but her sister will ...

spørgsmål i anledning af et vejr

Holder sommeren sommeren ud?

30.5.08

sproget

Sjællandsk, som var han vokset direkte op af muldlaget.

28.5.08

leth og kedsomheden














Jørgen Leth i samtale med Jonathan Wichmann om temaet kedsomhed. I morgen kl. 17 i Politikens Foredragssal. Læs mere her>>

27.5.08

titel f.eks.

going to be grass

new danish writing

Det amerikanske tidsskrift The Literary Review bringer i et særnummer med titlen New Danish Writing 26 danske forfattere i engelsk oversættelse, herunder Henrik Nordbrandt, Pia Tafdrup, Naja Marie Aidt, Pia Juul, Martin Glaz Serup m.fl. Udvalget er foretaget af den herboende amerikanske forfatter, oversætter m.m. Thomas E. Kennedy. Udgivelsen fejres med et launch torsdag den 12. juni kl. 17 i Paludans Bogcafé, Fiolstræde, København. Der er gratis adgang og alle er velkomne.

26.5.08

ordet

I dagens anledning anvender jeg ordet heldagsregn.

24.5.08

reklame

Korrekturlæser m.m. Peter H. Olesen indleder i aften sin musikalske solokarriere i en akustisk dobbeltkoncert med C S Nielsen på Art and Colour på Vesterbro i København. Den tidligere sanger og sangskriver i Olesen-Olesen vil ifølge forlydender byde på en blanding af nyt og gammelt, lidt oplæsning fra debutromanen Korrekturlæseren - samt guitarspil. Det hele akkompagneret af Michael Lund. Arrangementet begynder kl. 20.00.

et tidspunkt i natten

Nattergalen. Det er det hele.

21.5.08

uddrag

I min nye freelance-tilværelse har jeg i dag siddet og oversat presseudklip for Gyldendal, bl.a. om Helle Helles nye, anmelderroste roman Ned til hundene. En enkelt af disse anmeldelser (Lars Bukdahl i Weekendavisen) indeholder følgende lille uddrag, som viser, at forfatterens minimalistiske udtryk også kan fungere på engelsk:

I don’t know what I’m doing eating this croissant with chicken salad. I keep my gloves on while I eat. Pastry flakes off onto the skirts of my coat. I’m forty-two and still I never learn. I eat the croissant from the middle and I haven't any serviettes. I stand up and brush down my coat, get mayonnaise on both sleeves. My legs are stiff. I sit down again. It’s getting dark. The wind rattles the shelter roof.

20.5.08

dagen

Dagen starter med, at jeg piner mig selv i en skov. 5 km, måske 7. Det er snart rutine. Når jeg er færdig, skal jeg lige have luft.

Der er en himmel. Der er et landskab. Og så videre.

19.5.08

zen sucker












Larsen and Furious Jane. Zen Sucker. Anmeldt bl.a. her i Soundvenue.

16.5.08

david peace

Den litterære genre, der går under betegnelsen krimi, er på sæt og vis en ret uhomogen kategori. Tænker man britisk krimi er det måske først og fremmest den klassiske whodunnit, der melder sig som eksempel. Agatha Christie, Dorothy L. Sayers. I nyere tid har Ian Rankin tilført den britiske krimi en realisme, der ligger milevidt fra Miss Marple’s sydengelske landsbyidyl. Rankin selv peger på David Peace (f. 1967) som genrens væsentligste fornyer. Peace’s såkaldte Red Riding Quartet (1999-2002) består af fire stærke romaner bygget op omkring de grusomme kvindedrab, der gennem et halvt årti satte deres frygtelige præg på byen Leeds og omkringliggende lokaliteter, og som først sluttede med den tilfældige anholdelse af Peter Sutcliffe, den såkaldte Yorkshire Ripper, ved byen Dewsbury den 2. januar 1981. Miljøskildringen er suveræn, gentagelsesrytmen og det afklippede sprog skaber en kvælende, klaustrofobisk stemning, der genspejler den ekstreme sindstilstand. Yorkshire noir. Siden bevægede Peace sig uden for krimigenren med GB84 (2004) om den store konflikt 1984-85 mellem Thatchers konservative regering og minearbejderne ført an af deres stærkt marxistiske formand Arthur Scargill. Og så den dybt originale The Damned Utd. (2006), der skildrer den britiske fodboldlegende Brian Clough i hans berømte 44 dage som manager i Leeds United. Nu har den japansk bosiddende Peace begivet sig ud på en trilogi med afsæt i efterkrigstidens Japan. Første bind er Tokyo Year Zero (Faber, 2007). Jeg forsøger at få forlagene i tale mhp. en dansk udgivelse i min oversættelse. I mellemtiden findes et uddrag her >>

15.5.08

nutidens unge m.fl.

Dengang jeg var dreng, var der selvsagt meget, der var anderledes end i dag. F.eks. kunne konfirmandens tale dengang opdeles i tre nogenlunde lige lange faser: rejse sig rødmende, fremsige en (som oftest ganske uhørbar) tak for opmærksomheden på dagen, sætte sig ned rødmende. Ligeledes var midalderens komme et klart signal til manden om, at det nu var slut med stort set alt andet end at udfylde tipskuponer og køre søndagsture i den nyindkøbte brugtbil, han havde brugt et halvt arbejdsliv på at spare op til. Nu om dage optræder konfirmanden selvbevidst i et minutiøst koreograferet show, som var der tale om en audition til X-factor. Og den midaldrende mand, ja, han har fået Facebook-profil.

9.5.08

apropos kedsomheden

Med udgangspunkt i Jonathan Wichmanns nylige bog Leth og Kedsomheden (Informations Forlag), har jeg netop færdiggjort oversættelsen af et lille udvalg af Jørgen Leths digte. Det bliver snart ekspederet videre til det amerikanske lyriktidsskrift Circumference, men i mellemtiden kan digtene læses her >>

formiddag











Jeg laver intet. Drikker kaffe. Ser ud af vinduet. Noterer mig fuglene. Lytter til Robert Forsters album The Evangelist. Som jeg streamer her >>

7.5.08

al fresco

I det ene øre svalen, som kvidrer på tagryggen. I det andet gøgen, som kukker ved søen. Og nu øllet, det kluk-klukker, da jeg hælder det op i mit glas.

1.5.08

ang. tiden

Clocks will gradually begin to disappear.

claus nissen (1938-2008)










Og ordene: "Laksen fortjener at ligge på sølv" ...

Den fortjener at ligge på sølv, netop, og den fortjener at blive behandlet ordentligt. Og kartoflerne bliver også lagt på tallerkenen på en næsten alt for pernittengrynagtig måde, og den måde han fordeler sovsen på kartoflerne på, sauce hollandaise, det er jo simpelthen gribende at se og samtidig fantastisk morsomt. Det er en form for poker face, som jeg er meget vild med, og som jeg på en eller anden måde kan identificere mig med. Han er måske blevet så enormt brugbar for mig som instrument og som skuespiller, Claus Nissen, netop fordi han har denne poker face-forholden sig til tingene - med de imperfektibiliteter, der er i det. Med de midler, han har.

Jørgen Leth i Anders Leifers bog Også i dag oplevede jeg noget ... Samtaler med Jørgen Leth, Informations Forlag, 1999.

30.4.08

her til morgen

Jeg møder verden punktvist.
Jeg placerer mig i en ny udsigelsesposition
for hvert punkt, jeg drager frem
f.eks.
I Østrig har en mand holdt sine børn
indespærret i en kælder.

Her til morgen en delvis fortæret mosegris
på trappen, da jeg lukker døren op
nogle indvolde, en afreven fod
osv.

27.4.08

fall sound (27)












Ugly, thunderous, special ... For 27. gang udgiver The Fall i morgen et nyt studiealbum.

fra notesbogen

Jeg har aldrig været på Bornholm.
Jeg er på Bornholm.

23.4.08

denne trailer i en loop i mit hoved

bogudgivelse























A razor-tongued rant and terrific comic monologue from a total one-off.

Mark E Smiths bog Renegade: The Lives and Tales of Mark E Smith udgives i morgen på forlaget Viking. The Guardian har allerede bragt et par underholdende uddrag her og her samt en kort men anerkendende leder om forfatteren her.

Jeg tror ikke, de får den i Sorø.

21.4.08

aftenstund

Landsvale, 2 stk.

inskription

Paxman, J. The English: A Portrait of a People. (Michael Joseph, 1998)
side 132
blå kuglepen
dato ukendt


Who exactly?

pause

En øl på gårdspladsen. Lindetræet er snart sprunget ud.

19.4.08

inskription

Brautigan, R. Revenge of The Lawn. (Picador 1972)
bagerste omslag (inderside)
grøn tusch
dato ukendt


Rent (3 wks)
32” belt.
Bics
Spirits
Bread.
Cheese.
Milk

17.4.08

fasaner

Når der er fasanjagt på ejendommen, er det Arly Madsen, der leder jagten. De kommer kørende på ladvogne. På ladvognene er der opstillet bænke på den lange led, således at jægerne kan placere sig over for hinanden med hundene imellem sig. Det er hyggeligt. Ladvognene trækkes af godsets traktorer. Somme tider er det Arly Madsen selv, der trækker med sin Land Rover. Som regel skydes der mange fasaner. Sidst blev det vistnok til 42 stk. plus en af Arly Madsens hvide høns, der ellers plejer at gå nede på den nordlige mark, men som denne dag desværre blev taget af hundene. Det er, hvad der kan ske. Når jagten er forbi, samles jægerne ved ladvognene, de nedskudte fasaner hænger ned fra vognsiderne, man tænder cigaretter og drikker pilsner af flasken. Somme tider er skovfogeden med, og godsejerens søn. Arly Madsen har lavet vores badeværelse. Det har han gjort godt.

fasaner

Fasan i portvin

Ingredienser:
2 hele fasaner; 5 kviste frisk Legro timian; 2 dl portvin; 1 1/2 dl vildtbouillon; 2 dl piskefløde 38%; 1/2 stk citron; 3 spsk maizena; 1 spsk smør; 2 spsk ribsgele; 1 tsk havsalt; 1 tsk peber; 1/2 spsk kulør

Fremgangsmåde:
Fuglenes renses omhyggeligt og aftørres. Gnid dem med salt og peber. Brun fuglene i smør i en stor jerngryde. Dæmp varmen til svag, tilsæt timian og lad fasanerne stege i 15 min. Vend dem og tilsæt portvin, bouillon og fløde. Kog videre ved lav varme i ca. 30 min. mere. Mærk efter, om lårene er møre. Er de ikke det, så vrid lårene af fuglene og lad dem simre i endnu 15-20 min. I mellemtiden holdes det resterende kød varmt indpakket i folie. Jævn saucen med maizena og lad den koge ind i nogle minutter, inden den smages til med citronsaft, ribsgelé, salt og peber. Juster evt. farven med kulør. Skær fasanbrysterne ud i skrå skiver og anret dem på et varmt fad med lårene.

Anbefalet tilbehør:
Smørstegte æblebåde og ribsgelé

15.4.08

fasaner

Denne ubeslutsomme færden mellem grøftekanter.

fasaner

Fasaner er en novelle, jeg ikke har læst.

fasaner

Fasanens bestemmelse er at være genstand for jagt.

fasaner

Fasanen er ikke særlig kræsen i sit fødevalg.

14.4.08

fasaner

Jeg tager kikkerten for at se, hvad det er, der ligger der i svinget. Det er en fasan. Bagkroppen er mast flad mod asfalten. Der er en smule blod. Ikke meget at snakke om. Og nu kommer kragerne. Musvågen.

Fasaner køres ned. Fasaner fortæres. Sådan er det. Jeg skriver det og betragter bogstaverne på skærmen.

13.4.08

et visuelt medie













Jeg har helt bevidst gjort protest mod den store, lineære filmfortælling. Jeg synes ikke, at den traditionelle film har respekt for billedet - den betragter billedet som et middel for fortællingen. Derfor husker tilskueren ofte ikke billederne, kun historien og måske det gode skuespil. Men filmen er jo først og fremmest et visuelt medie. Man kan lave film uden lyd, men man kan ikke lave film uden billeder.

Den svenske filmmager Roy Andersson i et interview i Jyllands Posten i torsdags.

l'enfer du nord


via videosift.com

11.4.08

vedr. egern

Nyhedsjagt. I så det her først.

10.4.08

we are not boring

Hvad har Mark E Smith og dyreværnsorganisationen RSPCA med hinanden at gøre? Læs her>> og få en vistnok ufrivilligt underholdende lektion i politisk korrekthed.

deroute II

III
Til træning bruger jeg en rød fodboldskjorte fra en firmaturnering jeg engang deltog i og et par blå shorts. Jeg får træningssættet vasket en gang om ugen, det burde egentlig vaskes efter hver gang.

III
Tlætræukæbræxæu næ ræ fæbæluæskæx frænæfæmæuæxi hjæux ænæxæ dælæai ænæpæblæuæ shæx. Hjæux fætrænæxæxiæ uæxinægnæmææugæ, dæbæuæxæ uæxæ æugæuguæ.


Jørgen Leth, uddrag af 'Min påklædning'/'Min påklædnink', Sportsdigte, Gyldendal, 1967

korrekturlæseren

Pedanten på deroute. En stivstikkers bekendelser. En mesterlig lille roman udgivet i dag på Gyldendals Forlag.

8.4.08

april after all

It's really coming down
Raining cats and hounds
It's falling on parades
And on the plans we made

But there'll be other days
And things will turn our way
The rain has got to fall
It's April after all

Even the longest night
Will lead you to daylight
It's the way May leads to June
And it's how I've come to you

The world goes spinning round
Life goes up and down
And rain is bound to fall
It's April after all

They'll be other days
Darling come what may
The rain has got to fall
It's April after all

Tears are bound to fall
It's April after all


Ron Sexsmith, 'April After All', fra cd-albummet Other Songs (Interscope, 1997)

7.4.08

nyfalden sne








Indtil den 13. april.

havnebyen

På facaden dér stod der BOGHANDEL engang. Et kobberskilt med svungne bogstaver, det var ligesom i Matador.

6.4.08

ronde van vlaanderen

Bosberg. 980 m og en gennemsnitsstigning på en relativt beskeden 5,8%. I år kommer den efter 252 km ude i den særlige flamske blanding af forårsregn, blæst og brosten. Det er her, løbet så ofte er afgjort, som regel af en belgier: Museeuw, Tchmil og Boonen i de senere år. I dag går Boonen efter sin tredje sejr. Cancellera er storfavorit efter sejrene i Milano-San Remo og Tirreno-Adriatico.

4.4.08

set gennem en rude

Stær. Hvid vipstjert. Rørhøgen mobbet i flugt.

1.4.08

sproget

Sproget er i opløsning, men jeg har ikke råd lige nu.

28.3.08

kom

Forfatteren Janne Teller, hvis webside kan studeres her, udgiver snart romanen Kom, hvorom det på forlagets webside hedder:

En lille fortættet roman om en forlæggers overvejelser i forbindelse med en bog, som en anden forfatter mener, går for tæt på hendes liv. Hvor går grænsen mellem kunst og moral? Hvor tæt kan en kunstner tillade sig at gå på andre mennesker og deres liv i deres bøger?

Jeg har for Gyldendal oversat et kort uddrag til engelsk, som kan læses her >>

26.3.08

lyden i ørerne

1. P. J. Harvey. White Chalk (cd-album, Island, 2007)
2. Henrik Hall. Solo (cd-album, Fanstar/A:larm, 2006)
3. Olesen-Olesen. Sen sne (fra 2-cd-albummet Kain og Abel, Melodika, 2007)
4. Lloyd Cole and the Commotions. Rattlesnakes (1984, cd-album digitally remastered 2004)

25.3.08

genstandene

Genstandene tilfældigt anbragt: en saks på reolen, vanterne i vindueskarmen, baderingen i fadeburet. Alting ude af kurs.

middagssøvn

Som en død med hænderne over kors mens drømmen tager fat.

23.3.08

jeg

19. Det nøjagtige ord for "jeg" mangler.

Per Højholt i Praksis, 8: Album, tumult (1989)

20.3.08

wonderful and frightening










Film skal som bekendt ses hjemme på pc'en, medmindre de skal ses i biografen. For den, der ikke vil lade sig nøje med YouTube, viser Cinemateket i København fredag BBC-dokumentaren The Fall: The Wonderful and Frightening World of Mark E. Smith. Fremvisningen er uden undertekster, formentlig fordi det endnu ikke er lykkedes nogen at tyde MES's særegne værtshusdialekt. Det gør ikke spor.

19.3.08

forår

Denne evindelige kamp mellem lys og mørke, varme og kulde, sorgløshed og spleen.

18.3.08

perspektivering

Da det falder mig ind, at der muligvis findes andre perspektiver på tilværelsen, tager jeg over til den anden side af søen og opdager, at gården her kun lige netop lader sig ane bag træerne nede ved bredden.

16.3.08

vi danskere


14.3.08

a different situation

I et forsinket – nogle vil måske sige ganske patetisk – forsøg på at relancere mig selv som menneske, har jeg for en måneds tid siden taget orlov fra min prestigefyldte stilling som universitetslektor i engelsk sprog, for i stedet at bruge tid på bl.a. at sidde og kigge ud ad vinduet og fortabe mig i unyttige tanker. Det er jeg som offentligt ansat jo ikke uvant med, forskellen er bare, at nu får jeg ikke løn for det. Et af de første udtryk for dette ellers meget velovervejede hovedspring kan nu besigtiges her. Der er tale om en endnu ganske uudviklet men fremover flittigt opdateret holdeplads for oversættelser og oversættelsesuddrag af den ene og den anden art (fiktion, digte, faglitteratur). Nogle af dem er på vej andre steder hen, andre går sikkert en mere stillestående fremtid i møde. Sig det videre til vigtige personer i forlagsbranchen. Sig det ikke til Claus Hjort Frederiksen.

12.3.08

hvad man skal stille op

En undsluppen tanke, der uventet vender tilbage. Hvad skal man stille op? Jeg lukker et vindue op og håber på, at den selv finder ud igen.

hvor du placerer dig

Jeg placerer mig forsøgsvis i spændingsfeltet mellem tanke og handling.

11.3.08

arbejdsdagen begynder langsomt

I nat vågnede jeg med en tanke, jeg nu har glemt. I formiddag har jeg talt i telefonen to gange.

7.3.08

full english breakfast

Et livstruende antal kulhydrater i en sø af fedt. Skyllet ned med en svagt brunlig væske, som muligvis, muligvis ikke, har været i kortvarig kontakt med kaffe. Nu skal jeg hjem.

6.3.08

iagttagelse (insisterende)

I was walking down the street
I saw a poster at the top

I was only on one leg
The streets were fucked

Mark E. Smith

fall sound

Kort, men fokuseret. 2 walk-offs undervejs. The Fall i Newcastle en aften i marts.

5.3.08

fall over

Smith enten stiv eller senil, lyder meldingen fra turnestart med the Fall i aftes.

newcastle

Byen er sine obskure lokaliteter, bl.a. Side og Dog Leap Stairs. Et spørgsmål, f.eks. VIRKER DISSE PROBLEMER BEKENDTE? En formaning à la SPONSÉR EN HUND.

4.3.08

udland

Sådan er det i den her by. Pigerne stavrer rundt i februarkulden. Jeg drikker øl til maden.

3.3.08

ludwig


forestilling om en frisør

- Ligesom Wittgenstein.
- Så gerne.

2.3.08

tidens krav

Engang var det nok at kunne holde flere bolde i luften på en gang. Nu vil de have, man også skal gribe dem igen.

23.2.08

eels/trouble with dreams

hårde betingelser

Da de opdagede, at flere af de biler, de havde brændt af i løbet af natten, faktisk tilhørte deres egne, krævede hævnens ubønhørlige logik, at de var nødt til at gentage handlingen allerede den næstfølgende nat.

22.2.08

situationen lige nu

Der er for få nyheder til at fodre medierne i dette lille land.

Informationschef og vicepolitiinspektør ved Københavns Politi Flemming Steen Munch i samtale med Lasse Jensen i programmet 'Mennesker og Medier' i P1 i eftermiddag.

19.2.08

dk 2

På det falmede menukort, der forlegent byder velkommen uden for DK-tankens grill, fremstår maden nu lige så farveløs som det februarlandskab, der undertiden gennemskæres af folk med for lidt at lave.

14.2.08

årsag/virkning

Var han bare nået frem fem minutter tidligere for at hente bilen hos mekanikeren inden lukketid, havde han ikke behøvet at gå derop igen den næste formiddag i fuld sol og et par graders varme og havde så aldrig fået set de to viber, der lettede med det karakteristiske skrig, da han kom gående; og var bilen lavet færdig, havde han ikke behøvet at gå derfra igen med uforrettet sag og havde så aldrig fået set de to lærker, der lettede samme sted fra på tilbagevejen med en sang, der rakte ud efter det spæde forår.

dk

På DK-tanken reklamerer man for pølser vha. et antal flag, hvoraf flere trænger til udskiftning grundet almindelig slitage. På DK-tanken føres der pga. miljøopgradering ikke benzin p.t. På DK-tanken fås et mindre udvalg af dagligvarer. På DK-tanken drikker de bajere i et dertil indrettet skur. På DK-tanken står godsejeren og læser lokalavisen. På DK-tanken ryger de bag disken og vifter røgen væk, når man træder ind i butikken. På DK-tanken siger de: Hvorledes må vi friste Deres gane? På DK-tanken udlejes der trailere, hvilket ofte viser sig nyttigt. På DK-tanken er verden reduceret til en størrelse, der lader sig håndtere i praksis.

13.2.08

nyt dokument

I går tjente jeg penge ved at være på det rigtige sted på det rigtige tidspunkt. I dag er jeg tilbage i mere vante omgivelser, og tiden har jeg glemt.

somme tider

Jeg går i Netto. Jeg går i Brugsen. Somme tider glemmer jeg noget og må køre tilbage.

7.2.08

højholt


















Jeg har en eller anden svaghed for at skrive om originaler, der bor alene på landet, skægt nok!

Per Højholt i Lars Johanssons portrætfilm Højholt, og senere bogen "Udsatte egne - det er mig" (Borgens Forlag 1999).

6.2.08

overvejelser om ingenting

Objektivt set er et hul jo ikke noget at snakke om. Dets væsentligste kendetegn må antages netop at være tilstedeværelsen af, hvad der kun kan betegnes som intethed. Ikke desto mindre var vi to, der stod og betragtede et sådant hul i de tidlige formiddagstimer. Vi gloede ned i det. Sagde ikke så meget til at begynde med. Alt taget i betragtning, er der tale om et rimeligt stort hul, sådan som det ligger dér, uden egentlig at være noget, omkranset af de første erantis og gennemboret af et rør, hvis formål ingen af os er i stand til at bestemme. En flok gæs passerede lavt hen over hovedet på os. Måske var det dét, der gjorde, at den kortvarige stilhed, der var opstået imellem os, ophørte. Vi var enige. Det skulle nok kunne lade sig gøre. Vi skal bare have fat i en rendegraver, så fylder vi det op. Så bliver det til noget igen.

2.2.08

udsigt i udsnit

En sø. En sø og et antal fugle.

1.2.08

overskrift

Uvidenhed om kød. Det stod der.

old shit, new shit

I’m tired of the old shit, let the new shit begin. (Mark Oliver Everett)

I går var jeg inde på kontoret. Jeg indsendte en artikel til et tidsskrift. Det var muligvis min sidste handling inden for de professionelle rammer, jeg igennem en 12-13 år har forsøgt at finde mig til rette i. Jeg smed ud. Tre sække med intetsigende papirer. Jeg smækker dog ikke med døren. På skrivebordet placerede jeg de to artikler, jeg har skrevet her i løbet af januar. Nu ligger de der med få centimeters mellemrum i plastikchartekker. Der er nydeligt derinde nu. På navneskiltet uden for døren står der: orlov 01/02/2008 – 31/01/2009. I dag meldte jeg mig ledig.

31.1.08

sær skrivning

Blandt dagens høst:

ringe toner
vej salt

Og så det svenske:
rök fritt

27.1.08

derude

erantis
fandeme
og vintergækker

26.1.08

grundforskning

Hvis du virkelig er filosof med livet, så vågner du op med kun et spørgsmål i hovedet, nemlig 'hvad er væren?'. Jeg vil meget hellere vågne op og spørge, om jeg skal have cornflakes eller croissanter.

Erkendelsesteoretiker, professor ved RUC, Vincent F. Hendricks, en af i alt fem modtagere af Videnskabsministeriets årlige EliteForsk-priser, som hver hædres med en million kroner.

januar

Jægerne, anbragt som attrapper i den silende regn.

25.1.08

control

Her på lag rækker retrobølgen ikke længere tilbage end til Aqua. Derfor havde min ledsager (en voksen mand i Unknown Pleasures t-shirt) og jeg rigeligt med benplads ved aftenens forestilling. Bagefter takkede vi biografmanden pænt for oplevelsen.

grotesque























Da min yndlingsgruppe The Fall forleden gæstede Athen, præsenteredes samtidig et opsigtsvækkende bevis på, at også væksthormoner kan være sjove at lege med.

jeg kendte en stor idiot

Og der var det mulig å finansiere ditt oversetterarbeid også?

– Selvsagt ikke. Det som skjedde den gangen var at jeg kjente en stor idiot, og den idioten het Georg Johannesen. Det tok resten av livet før jeg skjønte hvor dum han var. Men jeg skjønte det litt da jeg nærmet meg 50 år og klarte å bli ansatt i Bergen. Jeg kastet bort halve livet mitt på dikt. Folk så på meg som «lyriker». Og lyriker = idiot, mente de, og det kan jeg i grunnen godt være enig i. Dum som jeg var levde jeg i 1960-årene av å være frilansforfatter, eller av å forsøke å bli forfatter. Jeg levde på et 3-årig forfatterstipend fra 1965 til 1968, og det gjorde at jeg ble ikke voksen før jeg var over 40 år gammel. I en alder av 48 år ble jeg for første gang fast ansatt. Men det har sine fordeler å bli sent voksen, for da bli man sent gammel også, i en viss forstand.

Den norske digter, oversætter og professor i retorik Georg Johannesen (1931-2005) i et interview bragt i nettidsskriftet Vagant (her).

midt i kedsomheden

[...] midt i kedsomheden at fokusere intenst på sin krop og på de genstande, der befinder sig i ens umiddelbare nærhed, som alt andet end kedelige og trivielle. Hos Leth kunne det blive til et digt som "Lige nu ønsker jeg" fra Glatte hårdtpumpede puder (1969):

Lige nu ønsker jeg
at kunne skrive et kort digt

jeg har papir i maskinen
jeg snuser til min arm

jeg snuser til min arm igen
jeg tænker på hvad jeg vil

jeg er færdig
jeg har skrevet et kort digt.


Fra Informations anmeldelse den 10. januar af bogen Leth og kedsomheden af Jonathan Wichmann (Informations Forlag)

22.1.08

afg. 16.30











Du passerer forbi C. E. Basts Talgsmelteri, og du siger til dig selv, du passerer forbi C. E. Basts Talgsmelteri, det er en måde at komme i gang på, og et oplyst vindue, en 2-3 mennesker omkring et bord, og du siger til dig selv, et oplyst vindue, en 2-3 mennesker omkring et bord, det er en måde at komme videre på.

lyden i ørerne

The Proclaimers, Born Innocent (cd-album 2003)
Eels, Blinking Lights and Other Revelations (2 cd-album, 2005)
Pluto, Støv/eller/støj (cd-album 2003)
Kent, Hagnesta Hill (cd-album 1999)
Taken By Trees, Open Field (cd-album, 2007)

10.1.08

torsdag aften (alene på landet)

danablu med rødvin og knækbrød; det store maleri er bagtæppe, og kungen är död

9.1.08

vi är inte tråkiga

















Tråkigast i Sverige (her).

revenge of the lawn


3.1.08

begivenheder uden betydning

Tingene går langsomt på landet. I dag stiftede jeg nærmere bekendtskab med Eels. I dag sneede det. I dag gik jeg på biblioteket, i dag spiste jeg en kebab. Om lidt kører jeg op og henter drengen. Han er sikkert træt.

things the grandchildren should know

i'm turning out just like my father
though i swore i never would
now i can say that i have love for him
i never really understood
what it must have been like for him
living inside his head
i feel like he's here with me now
even though he's dead


Mark Oliver Everett
Uddrag af sangen 'Things the Grandchildren Should Know' fra Eels' Blinking Lights and Other Revelations (2-cd), Vagrant Records, 2005.

dagens stillingskategori

fuldtidsperson

Politiken her.