21.5.08

uddrag

I min nye freelance-tilværelse har jeg i dag siddet og oversat presseudklip for Gyldendal, bl.a. om Helle Helles nye, anmelderroste roman Ned til hundene. En enkelt af disse anmeldelser (Lars Bukdahl i Weekendavisen) indeholder følgende lille uddrag, som viser, at forfatterens minimalistiske udtryk også kan fungere på engelsk:

I don’t know what I’m doing eating this croissant with chicken salad. I keep my gloves on while I eat. Pastry flakes off onto the skirts of my coat. I’m forty-two and still I never learn. I eat the croissant from the middle and I haven't any serviettes. I stand up and brush down my coat, get mayonnaise on both sleeves. My legs are stiff. I sit down again. It’s getting dark. The wind rattles the shelter roof.